広東語で「留神」 そのまま読むと「神をとどめておく」または「神戸/神奈川に留学する」 このままだと何のことかよくわからずイライラしてしまいますが、 香港での日常生活でよく耳にする言葉です。 分解してみると 「留」は「留学(stay and study)」からわ…
「我食完飯以後、去厠所」 と言ったら、香港人のカミさんから間違いだと言われた。 実は、私も自分で言った瞬間「間違った」と思ったんですが、 やはり指摘されてしまった。 以後:将来、つまり、今後の長い時間について使う 之後:このあと、そのあと、つま…
Quote saved.
Login to quote this blog
Failed to save quote. Please try again later.
You cannot quote because this article is private.